おはようございます。
八木翼です。
どうやら米国の消費者心理は改善されているようですね。
そうなってくると、一概に不景気があると決めつけるのは早計ですね。
コロナで不景気の膿を吐き出しているともとらえることもできますし、
不景気はそう簡単に来ない可能性があることに注意しましょう。
すでにビッグテックはリストラも実施していますし、力強さは戻ってきているのかもしれません。
ニュースを見てみましょう。
----------------------------------------------
Ankiで暗記をしましょう。毎日5分!経済英語NEWS!に登場した単語のanki手帳をシェアしています。
https://ankiweb.net/shared/info/1356411385
(Ankiの使い方はこちら)
https://rs.luminousspice.com/how-to-anki/)
■■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■【毎日5分!経済英語NEWS!】20240902
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
・このメルマガを毎日読むことで、TOEIC点数の上昇、
TOEIC回答時間の短縮ができます。
既に多くの皆様から、TOEIC点数上昇の
ご連絡いただいております。
感想、質問、要望等ありましたらTwitterで
お気軽に質問ください。
私のSNSは明確にTwitterがメインです。
Twitterはこちら↓
https://twitter.com/tentengu
■■■━━━━━━━━━━━━━━━━
■■1.英文和訳
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Title:Americans’ Economic Mood Brightens—a Bit
題名和訳:アメリカ人の経済的な気分が少し明るくなる
(1)
Recent data indicates a slight improvement in American consumer sentiment, with 34 percent of voters in late August believing the economy is improving, up from 26 percent in early July. The percentage of those who think the economy is worsening dropped from 54 percent to 48 percent.
和訳:
最近のデータによると、アメリカ人の消費者心理がわずかに改善し、8月後半には34%の有権者が経済が改善していると考えていることが明らかになった。これは7月初めの26%からの上昇である。経済が悪化していると考える人の割合は54%から48%に減少した。
(2)
Various factors are contributing to this brighter mood, including lower gasoline prices, a decline in mortgage rates, and a resilient stock market. The average price of a gallon of gasoline fell to 3.31 dollars as of Monday, down from 3.81 dollars a year earlier. Mortgage rates for a 30-year fixed mortgage also dropped to 6.35 percent, the lowest since April of last year.
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)