メルマガ読むならアプリが便利
アプリで開く
● beyond the pale He is not just an anti-Semite. He is a neo-Nazi. This is somebody who is beyond the pale in the dangers of what they espouse. 「彼は単なる反ユダヤ主義者ではありません。彼はネオナチです。 彼らが信奉するものの危険性において、常軌を逸した人物なんです」 〈解説〉 トランプ元大統領が、フロリダの自宅 Mar-a-Lagoに、Yeと改名したKanye West、そしてYeの友人であるNick Fuentesを夕食に招待したそうです。 Yeはアメリカのラッパー、音楽プロデューサー、デザイナー。最近は、反ユダヤ主義、陰謀論者、ナチスドイツ賛同者、そして精神疾患(双極性障害)を患っていることで知られています。 Nick Fuentesは、アメリカの白人至上主義者、政治評論家、元YouTuber。2020年2月にYouTubeのヘイトスピーチポリシーに違反したとしてチャンネルを永久停止されたそうです。反ユダヤ的な見解を持ち、ホロコーストを否定するという点が、Yeとの大きな共通点。 Nickについて、Alyssaが次のように表現しました。 He is not just an anti-Semite. He is a neo-Nazi. This is somebody who is beyond the pale in the dangers of what they espouse. beyond the pale は「常軌を逸した」「社会の常識を外れて」という意味。他人の行動や言葉が行き過ぎた、許容範囲の限界に達したことを表現します。 paleは「境界を示す木製のフェンス」のこと。そして、paleは、paleで囲まれた領域を意味するようになり、後には単に比喩的に「囲まれていて安全な領域」を意味するようになりました。 なので、 beyond the pale は、「安全な領域を超えた」→「社会の常識を外れて」となります。

この続きを見るには

この記事は約 NaN 分で読めます( NaN 文字 / 画像 NaN 枚)
これはバックナンバーです
  • シェアする
まぐまぐリーダーアプリ ダウンロードはこちら
  • さくら子先生の『アメリカ人気テレビトーク番組から学ぶ英語表現!』
  • 米国のテレビで、現在放送中の人気トーク番組や討論番組などで扱う、政治、社会、エンターテーメントにわたるさまざまなトピック。それらのトピックに添って、パネリストやゲストが話す英語から「これは面白い!」「これは使える!」、あるいは「ぜひ知っておいて欲しい!」という表現を厳選し、オリジナルの例文などとともに、わかりやすく解説します。
  • 990円 / 月(税込)
  • 毎週 月曜日(年末年始を除く)