● pomp and circumstance
It is a lot of pomp and circumstance.
「たくさんの伝統的で華やかな祝賀会があります」
〈解説〉
英国エリザベス女王の即位70周年記念のお祝い、Platinum Jubileeについてのディスカッション。Whoopi がIt is a lot of pomp and circumstance .と紹介し、次のようにCo-hostたちに質問しました。
Is it great that there is such pomp and circumstance still somewhere in the world?
「世界のどこかに、まだこんな伝統的な儀式が残っているのは、すごいことなのかしら?」
このあとも、
-They have history and pomp and circumstance.
-I actually loved the pomp and circumstance of it all when I was there. Now I’m not as enamored of the pomp and circumstance .
enamoredは「夢中になって」「心を奪われて」。
-I’m okay with their pomp and circumstance.
と、 pomp and circumstance のオンパレードです。
pomp and circumstance は、「伝統的な儀式やセレモニーをともなう祝賀会」という意味。それぞれの意味は、pompは「(儀式などの)壮麗さ」、circumstanceは「形式的/儀礼的なもの」。
この表現は、シェイクスピアの『Othello』(『オセロ』)の、以下の文章に由来しています。
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)