● the pot calling the kettle black
Do you ever hear the pot calling the kettle black ?
「目くそ鼻くそを笑うって、聞いたことある?」
〈解説〉
トランプ前大統領は CPAC の演説で、ロシアのウクライナ攻撃を「ぞっとする」と言うことで、少し前にプーチンを「天才」と褒めたたえたことを軌道修正しようと試みました。
CPAC は、 The Conservative Political Action Conference 「保守政治活動協議会」。
そして、もし自分が大統領だったら、ロシアによるウクライナ侵攻を起こさせなかったとも。
続いて言った言葉がこれ↓
The problem is not that Putin is smart, which of course he is smart, but the real problem is that our leaders are dumb , dumb , so dumb .
「問題は、プーチンが賢いことではない、もちろん彼は賢いのだが、本当の問題は、われわれの指導者がバカ、バカ、本当にバカであることなのだ」
dumb は「のろまな」「ばかな」。
このクリップを観たあと Whoopi が、Do you ever hear the pot calling the kettle black ? と言いました。
これはことわざで、直訳は「(鍋もやかんも、同じくらい煤で真っ黒なのに)鍋がやかんを黒いと呼ぶ」で、日本語のことわざ「目くそ鼻くそを笑う」「どんぐりの背比べ」「五十歩百歩」などと訳されます。
ただし「どっちもどっち」という意味ではなく、「自分のことを棚に上げて他人を批判する」という意味になります。
この記事は約
NaN 分で読めます(
NaN 文字 / 画像
NaN
枚)