メルマガ読むならアプリが便利
アプリで開く
● the pot calling the kettle black Do you ever hear the pot calling the kettle black ? 「目くそ鼻くそを笑うって、聞いたことある?」 〈解説〉 トランプ前大統領は CPAC の演説で、ロシアのウクライナ攻撃を「ぞっとする」と言うことで、少し前にプーチンを「天才」と褒めたたえたことを軌道修正しようと試みました。 CPAC は、 The Conservative Political Action Conference 「保守政治活動協議会」。 そして、もし自分が大統領だったら、ロシアによるウクライナ侵攻を起こさせなかったとも。 続いて言った言葉がこれ↓ The problem is not that Putin is smart, which of course he is smart, but the real problem is that our leaders are dumb , dumb , so dumb . 「問題は、プーチンが賢いことではない、もちろん彼は賢いのだが、本当の問題は、われわれの指導者がバカ、バカ、本当にバカであることなのだ」 dumb は「のろまな」「ばかな」。 このクリップを観たあと Whoopi が、Do you ever hear the pot calling the kettle black ? と言いました。 これはことわざで、直訳は「(鍋もやかんも、同じくらい煤で真っ黒なのに)鍋がやかんを黒いと呼ぶ」で、日本語のことわざ「目くそ鼻くそを笑う」「どんぐりの背比べ」「五十歩百歩」などと訳されます。 ただし「どっちもどっち」という意味ではなく、「自分のことを棚に上げて他人を批判する」という意味になります。

この続きを見るには

この記事は約 NaN 分で読めます( NaN 文字 / 画像 NaN 枚)
これはバックナンバーです
  • シェアする
まぐまぐリーダーアプリ ダウンロードはこちら
  • さくら子先生の『アメリカ人気テレビトーク番組から学ぶ英語表現!』
  • 米国のテレビで、現在放送中の人気トーク番組や討論番組などで扱う、政治、社会、エンターテーメントにわたるさまざまなトピック。それらのトピックに添って、パネリストやゲストが話す英語から「これは面白い!」「これは使える!」、あるいは「ぜひ知っておいて欲しい!」という表現を厳選し、オリジナルの例文などとともに、わかりやすく解説します。
  • 990円 / 月(税込)
  • 毎週 月曜日(年末年始を除く)