メルマガ読むならアプリが便利
アプリで開く
● brouhaha Just for my own part, I’d like to say when you look at the numbers with all of this brouhaha from not all Republicans but some, it makes no sense to me. 「ただ、私個人の意見としては、すべての共和党員ではないけれど、数人のその不平や不満の声は、まったく理解できないと言いたいです」 〈解説〉 アメリカミネソタ州選出、民主党の上院議員 Amy Klobuchar がゲスト。この夏の最高裁の Breyer 判事の退任を受けて、後任に史上初の黒人女性判事を指名する準備を、バイデン大統領が進めています。 Amy はバイデン大統領と直接話をしたとのことで、その様子を伝えていました。 He’s set a deadline for himself for the end of the month. I believe he’ll keep the deadline and announce a nominee. 「大統領は、今月末と自分で期限を決めていますし、彼は期限を守り、候補者を発表すると思っています」 続いて、黒人女性を指名することに関して、共和党内で噴出している批判に対して、次のように言いました。 Just for my own part, I’d like to say when you look at the numbers with all of this brouhaha from not all Republicans but some, it makes no sense to me. 「ただ、私個人の意見としては、すべての共和党員ではないけれど、数人によるその不平や不満の声は、まったく理解できないと言いたいです」 brouhaha は「騒音」「騒動」。何かに対する、不平や不満の声を表します。 発音は、〈ブルゥ・ハァ・ハァ〉。 語源はフランス語。

この続きを見るには

この記事は約 NaN 分で読めます( NaN 文字 / 画像 NaN 枚)
これはバックナンバーです
  • シェアする
まぐまぐリーダーアプリ ダウンロードはこちら
  • さくら子先生の『アメリカ人気テレビトーク番組から学ぶ英語表現!』
  • 米国のテレビで、現在放送中の人気トーク番組や討論番組などで扱う、政治、社会、エンターテーメントにわたるさまざまなトピック。それらのトピックに添って、パネリストやゲストが話す英語から「これは面白い!」「これは使える!」、あるいは「ぜひ知っておいて欲しい!」という表現を厳選し、オリジナルの例文などとともに、わかりやすく解説します。
  • 990円 / 月(税込)
  • 毎週 月曜日(年末年始を除く)